My Diary.
to Share my Life Events

Membuat Jam dinding dari Barang bekas

Membuat Jam Dinding dari barang bekas





                    A.      Bahan bahan yang digunakan

·        Mesin jam bekas
·        Kardus bekas
·        Karton putih bekas
·        Skotlite warna hitam
·        Gunting dan Cutter
·        Penggaris

·        Lem


B.   Langkah Langkah


  1.     Siapkah bahan bahan terdahulu



  2.     Ukur karton, buatlah persegi dengan ukuran 30x30 cm




               \


  3 .    Buatlah lingkaran dari skotlite

                
              


   4.  Buat motif di lingkaran skotlite dan buat lagi lingkaran kecil didalamnya,      kemudian potong atau gunting mengikuti pola yang dibuat. Lalu lingkaran    kecil dibuang.

       

5.     Lingkaran skotlite yang telah diber motif, kemudian tempelkan ke karton yang telah di ukur


                  

      6.     Ukur kardus memanjang kemudian tempelkan dengan lem dibelakang karton
                 

                



    7.     Di bagian lingkaran kecil, buatlah angka angka seperti jam pada umunya
    
    8.     Tempelkan mesin jam bekas dengan lem di tengah, lalu pasangkan jarum jarum petunjuk jamnya
                
                 

9.     Pasang batu batrai pada mesin jam, dan jam pun siap untuk di tempelkan di dinding











  • 0
  • Senin, November 02, 2015
Unknown Unknown Author

Lirik Lagu INFINITE – BAD | Romanization + Hangul + English Translation


Infiite - Reality

RIMANIZATION


[SUNGGYU] Dasi chagawojin nunbit
Nalkaroun ni hyeokkeuti
[DONGWOO] Nal pagodeureo jebal meomchwojwo
[SUNGYEOL] Deoneun gyeondil su eopseo

[HOYA] Nal gajin geoscheoreom dagawa
Nal gamssa anneun neo
[SUNGJONG] Neon machi kkumin deusi geudaero sarajyeo
[L] Daheul saedo eopsi nege sarojaphyeo

[WOOHYUN] Nan duryeowo manggajil naega
Nal heundeulgo doraseogettjiman

[SUNGGYU] Betting on you
Im betting on you
Betting on you
[L] Jeoldae geudaeron mot bonae neo

[ALL] Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
[SUNGGYU] Eonje bwado cham natseon yeojaya
[ALL] Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
[HOYA] Nal haneopsi ginjangsikyeo neon

[DONGWOO] Iriro jeoriro neo like rollacoasta
Iriro jeoriro neo so bad

[SUNGJONG] Geojitmajeo dalkomhae
Ipsureun gyeonggo like a red
[SUNGYEOL] Soksagyeo gwitgae
[WOOHYUN] Lose ma focus ni jumune

[SUNGGYU] Hana dul jiwojyeo
Juwiga neo bakke anboyeo
[HOYA] Duryeopji anha nan naega majuhal naeil
[L] Eoseo nal deryeoga geochin tteollim soge

[SUNGGYU] Nan duryeowo manggajil naega
Nal heundeulgo doraseol tejiman

[DONGWOO] Betting on you
Im betting on you
Betting on you
[HOYA] Jeoldae geudaeron mot bonae neo

[ALL] Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
[L] Eonje bwado cham natseon yeojaya
[ALL] Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
[SUNGGYU] Nal haneopsi ginjangsikyeo neon

[SUNGYEOL] Jakku eotnaga sonkkeuteul
Seuchyeogadeut tto boil deut mal deut hae
[SUNGJONG] Neoran daedabi
[L] Ijen doraseol su eopseo
[SUNGGYU] Nado nal mot meomchwo
[WOOHYUN] Nege geolge

[ALL] Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
[SUNGGYU] Eonje bwado cham natseon yeojaya
[ALL] Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
[HOYA] Nal haneopsi ginjangsikyeo neon

[ALL] Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl

[ALL] Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl
Bad bad bad bet a bad bad girl

[SUNGGYU] Jeoldae geunyangeun mot bonae neo

HANGUL


[SUNGGYU] 다시 차가워진 눈빛
날카로운 니 혀끝이
[DONGWOO] 날 파고들어 제발 멈춰줘
[SUNGYEOL] 더는 견딜 수 없어
[HOYA] 날 가진 것처럼 다가와
날 감싸 안는 너
[SUNGJONG] 넌 마치 꿈인 듯이 그대로 사라져
[L] 닿을 새도 없이 네게 사로잡혀
[WOOHYUN] 난 두려워 망가질 내가
날 흔들고 돌아서겠지만[SUNGGYU] Betting on you
Im Betting on you
Betting on you
[L] 절대 그대론 못 보내 너
[ALL] Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
[SUNGGYU] 언제 봐도 참 낯선 여자야
[ALL] Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
[HOYA] 날 한없이 긴장시켜 넌

[DONGWOO] 이리로 저리로 너 Like rollacoasta
이리로 저리로 너 So bad

[SUNGJONG] 거짓마저 달콤해입술은 경고 Like a red

[SUNGYEOL] 속삭여 귓가에

[WOOHYUN] Lose ma focus 니 주문에

[SUNGGYU] 하나 둘 지워져
주위가 너 밖에 안보여
[HOYA] 두렵지 않아 난 내가 마주할 내일
[L] 어서 날 데려가 거친 떨림 속에[SUNGGYU] 난 두려워 망가질 내가
날 흔들고 돌아설 테지만[DONGWOO] Betting on you
Im Betting on you
Betting on you
[HOYA] 절대 그대론 못 보내 너
[ALL] Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
[L] 언제 봐도 참 낯선 여자야
[ALL] Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
[SUNGGYU] 날 한없이 긴장시켜 넌

[SUNGYEOL] 자꾸 엇나가 손끝을

스쳐가듯 또 보일 듯 말 듯 해

[SUNGJONG] 너란 대답이
[L] 이젠 돌아설 수 없어
[SUNGGYU] 나도 날 못 멈춰
[WOOHYUN] 네게 걸게
[ALL] Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
[SUNGGYU] 언제 봐도 참 낯선 여자야
[ALL] Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
[HOYA] 날 한없이 긴장시켜 넌
[ALL] Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
[ALL] Bad Bad Bad bet a bad bad girl
Bad Bad Bad bet a bad bad girl
Bad Bad Bad bet a bad bad girl

[SUNGGYU] 절대 그냥은 못 보내 너

ENGLISH TRANSLATION

Your eyes have grown cold again
Your sharp tongue digs into me, please stop
I can’t take it anymore

You come to me like you have me, you wrap around me
Then you disappear like a dream
With no time to touch, I’m captivated by you

I’m afraid that I’m being ruined by you
Though you’ll shake me up and turn around

Betting on you
I’m betting on you
Betting on you
I can’t just let you go like this

Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Whenever I see you, you’re such an unfamiliar girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
You always make me so nervous

You take me here and there, you’re like a rollercoaster
Here and there, you’re so bad

Even your lies are sweet, your lips are like a warning, like a red
You whisper in my ears
Lose ma focus because of your spell
Things are getting erased one by one, I can only see you
I’m not afraid of the tomorrow I’ll face
Now hurry and take me in this rough trembling

I’m afraid that I’m being ruined by you
Though you’ll shake me up and turn around

Betting on you
I’m betting on you
Betting on you
I can’t just let you go like this

Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Whenever I see you, you’re such an unfamiliar girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
You always make me so nervous

I keep losing you, like you’re slipping through my fingers
It’s like I can see you but I can’t
The answer is you
Now I can’t turn back
I can’t stop myself now
I’m betting on you

Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Whenever I see you, you’re such an unfamiliar girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
You always make me so nervous

Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl

Bad Bad Bad bet a bad bad girl
Bad Bad Bad bet a bad bad girl
Bad Bad Bad bet a bad bad girl

I can’t just let you go

"credit:
colorcodedlyrics
hangul: music.naver
english: popgasa"
  • 0
  • Senin, September 21, 2015
Unknown Unknown Author

Lirik Girls Dead Monster - My Song (Ost. Angel Beats!)







                                                          

Original / Romaji Lyrics
iradachi o doko ni butsukeru ka sagashiteru aida ni owaru hi
sora wa haiiro o shite sono saki wa nanimo mienai
joushiki butteru yatsu ga waratteru tsugi wa donna uso o iu?
sore de erareta mono daiji ni kazatteokeru no?
demo asu e to susumanakya naranai
dakara kou utau yo
naiteru kimi koso kodoku na kimi koso
tadashii yo ningenrashii yo
otoshita namida ga kou iu yo
konna ni mo utsukushii uso ja nai hontou no bokura o arigatou
kanaetai yume ya todokanai yume ga aru koto
sore jitai ga yume ni nari kibou ni nari hito wa ikiteikeru ndaro
tobira wa aru soko de matteiru
dakara te o nobasu yo
kujiketa kimi ni wa mou ichido tatakaeru tsuyosa to jishin to kono uta o
otoshita namida ga kou iu yo
konna ni mo yogorete minikui sekai de deaeta kiseki ni arigatou




English Translation
My days end as I'm trying to find where to vent my irritation
The sky is gray, I can't see anything beyond
People who act like they have common sense are laughing; what kind of  lie will they tell next?
How can they treasure what they obtain with those lies?
But we've got to move ahead, toward tomorrow
So I'm going to sing like this
You may be crying, you may be lonely
But that's perfect--that's what human is
The tears you shed say
Thank you for giving life to us--beautiful, honest, and real
Having dreams you want to fulfill and dreams you can't reach
Is dream and hope in itself. That's enough for us humans to live on
There's a door, it's waiting there
So I will reach out my hand
For you who have stumbled, I give you this song and the courage to fight once more
The tears you shed say



Thank you for the miracle of allowing us to meet in this sullied, ugly world


   Terjemahan Indonesia

Hariku berakhir ketika aku mencoba menemukan tempat melupakan gangguanku
Langit berwarna abu-abu, membuat aku tak bisa melihat apapun diluar
Orang berfikir seperti mereka punya akal sehat tertawa, kebohongan apalagi yang mereka katakan berikutnya ?
Bagaimana mereka bisa menghargai apa yang mereka dapat dengan kebohongan ?
Tapi kita harus bergerak maju, menuju esok hari
Jadi aku akan bernyanyi seperti ini

Kau mungkin menangis, kau mungkin kesepian
tapi itu sempurna, itulah manusia
air mata yang kau tumpahkan
terimakasih telah memberikan kehidupan kepada kamu-- indah, jujur, dan nyata

Memiliki impian yang ingin kau penuhi, dan mimpi-mimpi yang tak bisa kau raih
 Mimpi dan harapan didalamnya, itu cukup bagi kita manusia untuk hidup
Ada sebuah pintu disana , sesuatu menunggu disana
jadi aku akan mengulurkan tanganku

Untuk kalian yang terjatuh, aku berikan lagu ini dan keberanian untuk berjuang satu kali lagi 
air mata yang kau tumpahkan
Terimakasih atas keajaiban untuk mengizinkan kali bertemu dalam noda ini, dunia yang tak baik.
Unknown Unknown Author

KIM BOA – THOUGH MY HEART TELLS ME (가슴이 말해도)

316507

01 Though My Heart Tells Me

Romaji:
wae nareul mosbolkka deulliji anheulkka
neul neoman bomyeon nae mameun nogeun chae
hanmadi mare meonghani usdaga uldaga
tto haruga ssahyeogago
tto babogatjiman neul milyeonhajiman
nan niga apeulttaega jeil apa
hanbeonirado nepume angyeobwasseumyeon
geujeo hansungan geu sunganirado
uri heeojimyeon andwae meoreojimyeon andwae
sijagjocha moshal nae sarang maeil yeonseubhae
honjara gwaenchanha ireohge na nunmul heullimyeon
naboda deo apahaneun neojanha
gaseumi malhaedo
neoneun moreulgeoya nan neul geuraessjanha
ne saenggage harul da bonaesseo
niga baraneun geu sarang nado jal ara
naega wonhaneun saranginikka
uri heeojimyeon andwae meoreojimyeon andwae
sijagjocha moshal nae sarang maeil yeonseubhae
honjara gwaenchanha ireohge na nunmul heullimyeon
naboda deo apahaneun neojanha
gaseumi malhaedo
nuguboda jal ara sumi meojeuldeushan geu apeumeul
naega meonjeo baewosseunikka
eonjena baraman bon sarang apeun uri sarangeul
deoneun andwae niga almyeon andwae
jogeum meolli issneun neorado naegen chungbunhae
sojunghan nae sarangi sumgyeowassdeon naui sarangi
donggeumani neomu dalmasseunikka
gaseumi wonhaedo
Translation:
Why can’t you see me? Why can’t you hear me?
My heart that always sees you has melted
At each word you say, I blankly smile and cry
As the days pass
I may be stupid, I may always be like a fool
But when you hurt, I hurt the most
If only I could be in your arms just once
Just for one moment, for that moment
We can’t break up, we can’t get farther apart
My love that hasn’t even started is practicing every day
I’m alone but it’s okay – if I shed tears like this
You hurt more than I do
Even though my heart tells me
You won’t know, I’ve always been like this
I spent my entire day by thinking of you
I know the love that you want
Because it’s the love that I want
We can’t break up, we can’t get farther apart
My love that hasn’t even started is practicing every day
I’m alone but it’s okay – if I shed tears like this
You hurt more than I do
Even though my heart tells me
I know better than anyone else about the pain that steals your breath
Because I learned about it first
The love that I always looked upon, our painful love
No more, you can’t know about this
Even if you’re a bit far away, that’s enough for me
Because my precious love, my hidden love
Resembles you so much
Even though my heart tells me
Hangul:
왜 나를 못볼까 들리지 않을까
늘 너만 보면 내 맘은 녹은 채
한마디 말에 멍하니 웃다가 울다가
또 하루가 쌓여가고
또 바보같지만 늘 미련하지만
난 니가 아플때가 제일 아파
한번이라도 네품에 안겨봤으면
그저 한순간 그 순간이라도
우리 헤어지면 안돼 멀어지면 안돼
시작조차 못할 내 사랑 매일 연습해
혼자라 괜찮아 이렇게 나 눈물 흘리면
나보다 더 아파하는 너잖아
가슴이 말해도
너는 모를거야 난 늘 그랬잖아
네 생각에 하룰 다 보냈어
니가 바라는 그 사랑 나도 잘 알아
내가 원하는 사랑이니까
우리 헤어지면 안돼 멀어지면 안돼
시작조차 못할 내 사랑 매일 연습해
혼자라 괜찮아 이렇게 나 눈물 흘리면
나보다 더 아파하는 너잖아
가슴이 말해도
누구보다 잘 알아 숨이 멎을듯한 그 아픔을
내가 먼저 배웠으니까
언제나 바라만 본 사랑 아픈 우리 사랑을
더는 안돼 니가 알면 안돼
조금 멀리 있는 너라도 내겐 충분해
소중한 내 사랑이 숨겨왔던 나의 사랑이
동그마니 너무 닮았으니까
가슴이 원해도

Unknown Unknown Author

Lirik Lagu Infinite - Diamond [Romanized/Hangul/EngTrans]


Romanized

[Sunggyu] neol cheoeum bon sungan
nuneul tteul suga eobseosseo
yeongnonghan daiamondeu gatasseo
[Hoya] urin seoro sarange ppajyeosseotgo
tteugeopge sarangeul haesseo
[Sungjong] areumdawosseo neomunado banjjagyeosseosseo 

[L] hajiman unmyeongeun urireul gamanduji anhasseo
[Sungyeol] saranghaetdeon mankeum
[Woohyun] sangcheoneun cham nalkarowosseo

[Sunggyu] neomuna nunbusin daiacheoreom
urineun yeongwonhalgeora mideosseo
[Woohyun] saranghandago saranghandago geureoke malhago tteonago
nae mam da ppaeasanoko hwolhwol tteona beoryeosseo

[Dongwoo] neon nae maeumsoge jeongmallo sojunghaesseosseo
geumankeum dokjeomhago sipeosseo
[Sungjong] deulkiji anke kkok kkok sumgyeodugoseo
naman gajigo sipeosseo
[Sungyeol] yoksimieosseo gyeolguk neol nochigo marasseo

[L] gyeolguk chamasseotdeon nunmuri gyesok heulleonaeryeowa
[Sungyeol] saranghaetdeon mankeum
[Woohyun] sangcheoneun cham nalkarowosseo

[Sunggyu] neomuna nunbusin daiacheoreom
urineun yeongwonhalgeora mideosseo
[Woohyun] saranghandago saranghandago geureoke malhago tteonago
nae mam da ppaeasanoko hwolhwol tteona beoryeosseo

[Hoya] dorikil sun eobtjanha
kkeutkkaji hamkkehajago neowa na maengse haesseotjanha
[Sungjong] daiaboda bitnadeon ([Dongwoo] bitnadeon)
[Sungyeol] neoui geu nundongjae ([Dongwoo] nundongjae)
[Sunggyu] majimageuro tteugeopge immatchulge

[L] neomuna nunbusin daiacheoreom ([Dongwoo] daiacheoreom)
urineun yeongwonhalgeora [DW/L] mideosseo
[Woohyun] saranghandago saranghandago geureoke malhago tteonago
nae mam [DW/WH] da ppaeasanoko [Woohyun] hwolhwol tteona beoryeosseo

Hangul

[Sunggyu]  처음  순간
눈을  수가 없었어
영롱한 다이아몬드 같았어
[Hoya] 우린 서로 사랑에 빠졌었고
뜨겁게 사랑을 했어
[Sungjong] 아름다웠어 너무나도 반짝였었어 

[L] 하지만 운명은 우리를 가만두지 않았어
[Sungyeol] 사랑했던 만큼
[Woohyun] 상처는  날카로웠어

[Sunggyu] 너무나 눈부신 다이아처럼
우리는 영원할거라 믿었어
[Woohyun] 사랑한다고 사랑한다고 그렇게 말하고 떠나고
   빼앗아놓고 훨훨 떠나 버렸어

[Dongwoo]   마음속에 정말로 소중했었어
그만큼 독점하고 싶었어
[Sungjong] 들키지 않게   숨겨두고서
나만 가지고 싶었어
[Sungyeol] 욕심이었어 결국  놓치고 말았어

[L] 결국 참았었던 눈물이 계속 흘러내려와
[Sungyeol] 사랑했던 만큼
[Woohyun] 상처는  날카로웠어

[Sunggyu] 너무나 눈부신 다이아처럼
우리는 영원할거라 믿었어
[Woohyun] 사랑한다고 사랑한다고 그렇게 말하고 떠나고
   빼앗아놓고 훨훨 떠나 버렸어

[Hoya] 돌이킬  없잖아
끝까지 함께하자고 너와  맹세 했었잖아
[Sungjong] 다이아보다 빛나던 ([Dongwoo] 빛나던)
[Sungyeol] 너의  눈동자에 ([Dongwoo] 눈동자에)

[Sunggyu] 마지막으로 뜨겁게 입맞출게
[L] 너무나 눈부신 다이아처럼 ([Dongwoo] 다이아처럼)
우리는 영원할거라 [DW/L] 믿었어
[Woohyun] 사랑한다고 사랑한다고 그렇게 말하고 떠나고
  [DW/WH]  빼앗아놓고 [Woohyun] 훨훨 떠나 버렸어

English Translate

When I first saw you,
I couldn’t open my eyes
You were like a brilliant diamond
We both fell in love
and shared a passionate love
It was beautiful, it was so dazzling 

But fate wouldn’t leave us alone
As much as we loved,
the scars were so sharp

Like a dazzling diamond
I thought we would last forever
You said you loved me then you left me
You stole all of my heart and left me

You were so precious in my heart
That was how much I wanted to keep you for my own
I wanted to hide you so no one would notice
and be the only one to have you
It was my greed and in the end, I lost you

In the end, the tears I held back keep falling down
As much as we loved,
the scars were so sharp

Like a dazzling diamond
I thought we would last forever
You said you loved me then you left me
You stole all of my heart and left me

We can’t turn things around
But we swore that we would be together till the end
Sparkled more than a diamond,
In your eyes
I will passionately kiss you for the last time

Like a dazzling diamond
I thought we would last forever
You said you loved me then you left me
You stole all of my heart and left me

Credit
Hangul: music.daum
Rom: jk-poplyrics
Eng: popgasa
info: music.daum
Unknown Unknown Author

Supercell - Utakata Hanabi


ROMAJI:

afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri
yukata o kite geta mo haite
karan koron oto o tateru
fui ni agatta hanabi o futari de miageta toki
muchuu de miteru kimi no kao o sotto usumimita no

kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
kyou mitai na hi ni wa kitto
mata omoidashite shimau yo

konna kimochi shiranakya yokatta
mou nido to aeru koto mo nai no ni
aitai aitai nda
ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi o

sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
tooku kikoeru ohayashi no ne
hyururira narihibiku
yozora ni saita ooki na ooki na nishikikamuro
mou sukoshi de natsu ga owaru
futto setsunaku naru

sakasama no HAATO ga uchiagatteta
ahaha tte waraiatte
suki da yo tte
KISU o shita

mou wasureyou kimi no koto zenbu
konna ni mo kanashikute
doushite deatte shimattan darou
me o tojireba
ima mo kimi ga soko ni iru you de

amai toiki
binetsu o obiru watashi wa kimi ni koi shita
sono koe ni sono hitomi ni
kizukeba toki wa sugisatteku no ni
mada kimi no omokage o sagashite

hitorikiri de miageru hanabi ni
kokoro ga chikuri to shita
mou sugu tsugi no kisetsu ga
yatte kuru yo
kimi to miteta utakata hanabi
ima demo omou ano natsu no hi o 

INDONESIA:

Festival Matsuri di akhir Agustus diramaikan oleh orang-orang..
Aku memakai yukata dan menggunakan sandal kayu..
Membuat suara cletak cletuk..
Ketika kita berdua melihat kembang api yang tiba-tiba naik..
Aku diam-diam mencuri pandanganmu ketika kamu memandangnya..

Mungkin akan lebih mudah jika aku membencimu..
Namun di hari seperti sekarang ini, aku yakin..
Bahwa aku akan mengingatmu lagi..

Tanpa mengetahui perasaan ini mungkin akan lebih baik..
Meski pun kita tidak dapat bertemu lagi..
Aku ingin, aku ingin bertemu denganmu..
Bahkan sekarang, aku memikirkan dirimu di saat musim panas..

Ketika kita lelah dan duduk di pinggir jalan..
Aku dapat mendengar suara musisi di kejauhan..
Angin dan suara senar menggema..
Mahkota brokade mekar di langit malam..
Hanya tinggal sebentar lagi, musim panas akan berakhir..
Tiba-tiba terasa menyakitkan..

Hati yang terbalik meluncur ke langit..
"Ahaha" Kita tertawa bersama..
"Aku mencintaimu"
Dan kita pun berciuman..

Seharusnya aku melupakan segalanya tentangmu..
Membuatku merasakan begitu banyak kepedihan..
Mengapa kita harus bertemu?
Jika aku menutup mataku..
Aku merasa seolah ada kamu di sini..

Dengan desahan yang manis..
Tiba-tiba merasa demam, aku jatuh cinta padamu..
Dengan suara itu, dengan mata itu..
Jika aku menyadarinya, waktu berlalu begitu saja..
Namun aku masih mencari wajahmu..

Kembang api yang ku lihat sendirian..
Membuatku sakit dan menusuk-nusuk hatiku..
Dan segera mungkin, musim selanjutnya akan datang..
Aku melihat kembang api yang berlangsung cepat bersamamu..

Bahkan hingga sekarang, aku masih memikirkan musim panas itu..


  • 0
  • Rabu, Februari 18, 2015
Unknown Unknown Author

Supercell - Sayonara Memories [Romanization, Indonesia]


[ROMAJI]


Sakura ga saku yo
Mirareta itsumo no sakamichi ni…
Aa, wakare wo

Naite waratta
Ano hibi nandaka kinou no koto no you
Kono michi wa sou mirai he tsudzukumichi
Sonna kigashitano

Reinen yori hayai kaikayasou
Kimi wa ureshigatteta
Watashi wa waratte
[Soudane] tte itta
Ato sukoshi shitara mou
Koko ni wa modorenai no ni…

Kotoba ja umaku ienai omoi wo
Kimi ni uchiakerutoshitara nante
(Tsutaeyou)
Saisho de saigo
Itsuka issho ni kaettamichi wa
Watashi ni totte tokubetsu na omoide
Wasurenai yo
~SAYONARA MEMORIES~

Haru ga kitara sorezore no michi wo

Mata aeru hi wo negatte
[Sayonara...] chiisaku tsubuyaita
Sora wa ano hi to kawarazu aokute
Dakara chotto naketa

Waza to toomawarishitano
Sukoshi demo nagaku
Kimi no tonari ni itakute…
Watashi ha odokete
[Machigaeta] tte itta
Kimi ga warau sono kao ga
Mabushikute me wo sorashita

Kotoba ja umaku ienai omoi wo
Mune ni daite kono michi wo aruita
Oboeteru?
Ano toki kimi wa
Watashi no namae wo yondekureta
Futari yuugure no kaerimichi de
Wasurenai yo
~SAYONARA MEMORIES~

Deaeta koto kanshashiteru

Hajimete mita mankai no sakura
Arekara dorekurai
Kawaretandarou?

Hitome mitatoki ni omottanda
[Kono hito no koto suki ni narisou] tte
Nande kana?
Wakannai yo
Sorekara no mainichi wa totemo tanoshikutte
Dakedo onajikurai ni
Tsurakattanda

[Gomenne]
Nanka umaku ienai yo
Dakara watashi kimi to
Nanteiuka…
Ima no mama
~Sayonarashitakunai yo~
Tomodachi no manma ja
[Mou iya nano]
Iou to omotteta…
Watashi…
Kimi no…
Kimi no koto zutto…
Zutto…
Maekara
[SUKIDESHITA]

Aa yatto ieta

[INDONESIA]

Bunga sakura mekar di sepanjalang jalan berbukit ini..
Dan aku harus mengucapkan selamat tinggal padamu..

Hari-hari disaat kita  menangis dan tertawa..
Bagaikan baru saja hari kemarin..
Aku merasa jalan yang kita lalui ini..
Akan membawa  kita pada masa depan..

Bunga sakura mekar lebih awal dari biasanya
Dan kamu pun merasa bahagia..
Aku tersenyum dan berkata ‘Sepertinya begitu’..
Namun sebentar lagi, kita tak akan dapat kembali ke tempat ini..

Aku tak dapat mengungkapkan perasaan ini dengan kata-kata..
Namun aku masih ingin mengungkapkannya padamu..
Hari ini adalah saat pertama dan terakhir kalinya kita pulang bersama-sama..
Itu akan menjadi kenangan yang berharga..
Aku tak akan pernah melupakannya.
Selamat tinggal kenangan..
Saat musim semi tiba, kita akan berada pada jalan masing-masing..

Aku berharap suatu hari nanti kita dapat bertemu lagi..
Aku ucapkan “Selamat tinggal” dengan lembut..
 Langit itu sama birunya dengan hari itu..
Sehingga membuatku sedikit menangis..

Aku merasa sedikit keliru..
Dan aku ingin berada bersamamu selama mungkin..
Dengan bercandanya aku berkata “Bukan aku!”..
Dan kamu pun tertawa, wajahmu begitu berseri-seri sehingga mengalihkan pandanganku..

Aku berjalan menyusuri jalan ini..
Sambil memendam perasaan yang tidak diungkapkan dengan kata-kata di dalam hatiku..
Dan Aku masih ingat..
Ketika itu kamu memanggil namaku..
Di malam kita berdua pulang menuju ke rumah..
Aku takkan melupakannya..
Selamat tinggal kenangan..
Aku merasa bersyukur telah bertemu denganmu...

Sejak di saat pertama kali kita melihat bunga sakura mekar sepenuhnya..
Entah seberapa jauh aku telah berubah..

Sejak pertama kali aku melihatmu, aku berpikir..
“Aku rasa aku telah jatuh cinta pada orang ini”
Entah kenapa.. Aku tidak tahu..
Sejak itu, setiap hari terasa menyenangkan..
Namun kadang juga terasa menyakitkan..
Maaf, aku tidak dapat mengatakannya dengan benar..
Apa yang seharusnya aku katakan padamu??
Aku tidak ingin mengucapkan selamat tinggal padamu..
Aku juga tidak ingin kita berakhir sebagai teman saja..
Aku harus mengatakannya..
Bahwa aku selalu..
Selalu dan selalu mencintaimu..

Ah.. Akhirnya aku mengatakannya.. 

@SafinaIfnt7





  • 0
  • Rabu, Februari 18, 2015
Unknown Unknown Author

Welcome to My Blog!!!

Welcome to My Blog!!!

My Blog List

Ads

Popular Posts

Popular Posts